Lettura: Regata storica a Venezia

REGATA  STORICA  A VENEZIA / ИСТОРИЧЕСКАЯ  РЕГАТА  В  ВЕНЕЦИИ

La prima domenica di settembre a Venezia passa la Regata storica, una competizione bellissima e molto AVVINCENTE.  L’origine della regata potrebbe risalire al 942 quando durante una festa popolare i pirati RAPIRONO le donne veneziane, ma furono subito INSEGUITI dagli uomini che REMANDO sulle loro BARCHE riuscirono a raggiungere i pirati e a liberare le signore.

В первое воскресенье сентября в Венеции проходит Историческая регата, красивое и очень УВЛЕКАТЕЛЬНОЕ соревнование. Рождение регаты связывают с 942 годом, когда во время народного праздника пираты ПОХИТИЛИ венецианских женщин, но мужчины тотчас же бросились ПРЕСЛЕДОВАТЬ их и, ГРЕБЯ на своих ЛОДКАХ, смогли настичь пиратов и освободить синьор.

La Regata storica si svolge lungo il Canal Grande. Prima c’è il corteo storico: una SFILATA di decine e decine di IMBARCAZIONI tipiche del ‘500, multicolori e con gondolieri in costume, che trasportano il DOGE, la DOGARESSA e i NOBILI veneziani. Dopo cominciano le 7 regate competitive divise sulla base di età dei REMATORI e tipologia delle barche. Il titolo più prestigioso della gara? “Il re del REMO”! Lo riceve chi vince per cinque volte CONSECUTIVE la regata conclusiva dei gondolini a due remi.

Историческая регата проходит на Канал Гранде. Действие открывает исторический кортеж — ПАРАД нескольких десятков типичных венецианских ШЛЮПОК 16 века, разноцветных и с гондольерами, одетыми в исторические костюмы, везущих ДОЖА, ЖЕНУ ДОЖА и венецианских ДВОРЯН. Затем начинаются 7 соревновательных регат, разделённых на основании возраста ГРЕБЦОВ и разновидностей шлюпок. Самый престижный титул в соревнованиях? «Король ВЕСЛА»! Его получает тот, кто выигрывает 5 раз ПОДРЯД заключительную регату маленьких двухвёсельных гондол.

VOCABOLARIO:

avvincente – увлекательный

rapire (-isc-) – похищать

inseguire – преследовать

remare – гребсти

la barca – лодка

la sfilata – шествие, парад

l’imbarcazione (f) – судно, шлюпка

il doge – дож (титул главы Венецианской республики до 1797 года)

la dogаressa – жена дожа

il/la nobile – дворянин, дворянка

il rematore – гребец

il remo – весло

consecutivo – подряд, последующий

Lettura: Simona Atzori

I LIMITI SONO NEGLI OCCHI DI CHI GUARDA /  ГРАНИЦЫ – ТОЛЬКО В ГЛАЗАХ ТЕХ, КТО СМОТРИТ

Lo dice Simona Atzori, ballerina, PITTRICE e SCRITTRICE italiana. È nata a Milano nel 1974 senza BRACCIA, però sognava: di essere libera, di ballare, di dipingere. I suoi sogni sono diventati la realtà! Nel 2001 si è laureata in «Visual Arts» presso la «Univesity of Western Ontario» in Canada e dal 2008 PARTECIPA a mostre collettive e personali in tutto il mondo.

Это говорит Симона Атцори, итальянская баллерина, ХУДОЖНИЦА и ПИСАТЕЛЬНИЦА. Она родилась в Милане в 1974 году без РУК, однако мечтала быть свободной, танцевать, рисовать. И её мечты реализовались! В 2001 году она закончила факультет изобразительных искусств в Университете Западного Онтарио в Канаде и с 2008 года УЧАСТВУЕТ в коллективных и индивидуальных выставках по всему миру.

All’età di 6 anni Simona ha iniziato a SEGUIRE i corsi di danza classica e nel 2006 è stata PROTAGONISTA della cerimonia di apertura delle Paralimpiadi di Torino. Ora esiste la SimonArte Dance company che collabora con DANZATORI del Teatro alla Scala di Milano e fa spettacoli di danza.

В 6 лет Симона начала посещать курсы балета и в 2006 году именно она стала ГЛАВНОЙ ГЕРОИНЕЙ открытия Параолимпийских игр в Турине. Сегодня существует SimonArte Dance company, которая сотрудничает с ТАНЦОРАМИ театра Ла Скала в Милане и ставит театральные танцевальные постановки.

E la scrittura? Simona Atzori è AUTRICE di 3 libri: «Cosa ti manca per essere felice?», «Dopo di te» e  «La strada nuova».

А литература? Симона Атцори – АВТОР трёх книг: «Чего тебе не хватает для счастья», «После тебя» и «Новый путь».

Simona Atzori è anche la protagonista di uno SPOT pubblicitario.

Симона Атцори также стала главной героиней РЕКЛАМНОГО ВИДЕОРОЛИКА.

VOCABOLARIO:

la pittrice – художница

la scrittrice – писательница

il braccio (pl. le braccia) – руки (от плеча до кисти)

partecipare (+A) – участвовать (+в чём-либо)

seguire – следовать/ посещать курсы, уроки

il/la protagonista – главный герой

il danzatore/la danzatrice – танцор/танцовщица

l’autrice – автор (ж.р.)

lo spot – рекламный видеоролик