PRISTAVKA A-

A znali li vy, chto v italyanskom yazyke sushchestvuyut azh 2 pristavki a-? Net? Togda chitayte etot post!

Pervaya pristavka a- proiskhodit iz latinskogo predloga “ad” i ispolzuetsya dlya obrazovaniya glagolov ot sushchestvitelnykh ili prilagatelnykh. Pri etom est neskolko pravil:

Esli slovo, k kotoromu my pribyvalyaem pristavku a- nachinaetsya s soglasnoy, ona udvaivaetsya:

fianco – affiancare (bok – raspologat ryadom)

dolce – addolcire (sladkiy – podslastit)

corto – accorciare (korotkiy – ukorachivat)

Esli slovo nachinaetsya na glasnuyu, to posle a- stavim d:

ombra – adombrare (ten – zatenyat)

opera – adoperare (rabota – ispolzovat)

My mozhem ispolzovat etu pristavku, chtoby sozdat glagol iz drugogo glagola:

quietare – acquietare (uspokaivat – umirotvoryat)

ornare – adornare (ukrashat – otdelyvat)

Vtoraya pristavka a- proiskhodit iz grecheskogo i ispolzuetsya v sombinatsii s prilagatelnymi i sushchestvitelnymi, chtoby ukazat na otsutstvie:

politico – apolitico (politichnyy – apolitichnyy)

Kogda slovo nachinaetsya na glasnuyu, pristavka stanovitsya an-:

alcolico – analcolico (alkogolnyy – bezalkogolnyy)

alfabeta – analfabeta (gramotnyy – bezgramotnyy)

Odnako v italyanskom na otsutstvie chego-libo mozhet ukazyvat takzhe latinskaya pristavka in-. Togda kak my dolzhny govorit: amorale ili immorale? Ona varianta sushchestvuyut! V etom sluchae pristavka a- oznachaet bezrazlichie, passivnoe otnoshenie k chemu-libo, a in- vyrazhaet kontrast, protivopolozhnost (immorale – beznravstvennyy, tot kto otkryto vystupaet protiv morali).

Навигация по записям